Yawarwayta / Pétalo ensangrentado, es el extenso canto que surge del silencio, es la voz genuina del olvido que emerge desde las entrañas dolientes del pueblo y que se eleva hasta los confines del universo todo, ante la arremetida de los verdugos de siempre, de esos Yana Umas, que impunemente vejaron a los descendientes de la brisa y el rocío. Este es el canto que describe los infortunios, desdichas, ternuras y sueños de los que menos tienen, de los vencidos, de los que ayer partieron y volverán cuando el alba resurja; este canto que invoca a los dioses montaña, al relámpago y al cernícalo, uniendo las distintas voces en un solo discurso épico. El poemario de Washington Córdova Huamán, recoge el sentimiento profundo de los pueblos soslayados, es aquella palabra que en los días ausentes nace del dolor infinito y de los estómagos vacíos en las estancias solitarias; pero a la vez, es el telúrico gesto con olor a tierra fecunda y esperanza venidera, un saludo al surgimiento de un nuevo día, un mensaje de porvenir solidario para los pueblos olvidados; esas voces fraternas y legendarias de los hombres sin tierra y el grito bárbaro de resistencia de la Yawarwayta indoblegable, que se unen en una sola perspectiva heroica para forjar un solo canto entre la lluvia y el viento. (Alex Hurtado Lazo)
Rakikuna (Contenido)
La poética del grito en quechua y español
por Julio Noriega
Yawarwayta
Pétalo ensangrentado
Para
Orvallo
Illapa
Relumbrón
Qayrayasqa
Cerril
Saqra
Leviatán
Aulico
Adalid
Circa
Circa
Suparawra
Elfo
Wayllukuy
Lenidad
Phiñasqa
Férvido
Ñawinchasqa
Hado
Llakichiy
Baldón
Yuyariy
Murria
Ukuku
Gerifalte
Yawarwayta
Washington Córdova Huamán
Dimensiones:
14.5 x 20.5
Páginas:
332
ISBN:
978-612-4297-62-5
Año de Edición:
2021
Biblioteca:
Biblioteca Tlakatlpacha
Versión:
Impreso (rústico)
Productos Relacionados
El tungsteno
¿Cuál es la importancia de una traducción al quechua de El tungsteno? Creemos entender que la labor ..
S/ 35.00
Parawayraq chawpinpi = Entre la lluvia y el viento
Parawayraq chawpinpi / Entre la lluvia y el viento, de Washington Córdova, propone seguir este atrev..
S/ 60.00
Nina qallu.
Nina qallu piwi churintam marqaripakullachkani huk kutitawanñitisqa kananrayku. Chaymi, iskay kimsa..
S/ 30.00
Musqu awaqlla
Musqu awaqlla: Tejedora de sueños, tercera entrega poética de Gloria Cáceres Vargas, celebra el pode..
S/ 30.00
Sanchiu
Sanchiu, de Dina Ananco, instala la cultura wampis en el panorama de la poesía peruana. Se trata de ..
S/ 35.00
Kaypi jaqhaypi / Por aquí, por allá
La poesía quechua contemporánea ha recuperado inusitado valor y trascendencia en estas últimas dos d..
S/ 30.00
Xampurria. Somos del lof de los que no tienen lof
La construcción literaria de Milanca viene prescrita por el desacato de la homogenización por la sob..
S/ 40.00
Kopuke filu / Serpientes de agua
Kopuke Filu / Serpientes de agua, de Roxana Miranda Rupailaf, es sucesión de imágenes y metáforas qu..
S/ 40.00