• Walaycho qorilazo

Yo ya era más o menos grandecito […] entonces mi padre estaba yendo adelante y yo detrás, montado sobre el caballo, jineteando ya bien; entonces, no se sabe cómo, una perdiz, desde el fondo de unos pajonales “paq, paq, paq, paq” diciendo alzó el vuelo e?, y en eso, de pronto, el caballo “khuchun” diciendo se detuvo y me levantó por los aires y me fui al suelo, oye; entonces mi padre regresó “oye, carajo, ¿quién te dijo que te bajes?” diciendo, “no, papá, yo no he bajado, el caballo, pues, me está aventando”, “claro, al muy bebito el caballo lo anda arrojando, sube carajo”  dijo; ya no hubo tiempo, pues, ni siquiera para decir “achakaw”.

Ña ñoqaqa más o menos allinchaña kani […] hinaspan, papaymi ñawpaqta risharan, hinaspa qhepatataq ñoqa hamusharani, caballopiyá, montaspaña riki, allinchataña montaspa; hinaspa, imaynapichá huk p’isaq namanta, ichhu ichhu sikimanta “paq, paq, paq, paq” nispa phawamun e? hinaspachu caballo  aknata “khuchun” nispa, rato qonqaylla hoqariruwan hinaspa panpata seqayuni yaw; hinaspa papayqa kutimun riki “yaw, carajo, pin urayuy nirasunki” nispa, “mana, papay, urayushanichu, caballoma ch’aqewashan riki”, “riki, wawachataq kashanki ch’aqesunaykipaq carajo, wichay carajo” nispa; manañayá tiempo kanñachu “achakaw” ninaypaqpas.


Autores: Mario Molina Almanza / Odi Gonzales


Contacto para compras y envíos: informes@pakarinaediciones.org   /   (51-1) 715-0347



ÍNDICE

 

Prólogo

1 / Yarqhañawi / Ojo de Agua

2 / Victoku, Nazaku, Amuscha / Victoku, Nazaku, Amuscha

3 / Supaypa wawan añas / Zorrino, hijo del demonio

4 / Machaqwan, borregowan maqanakusqankumanta / De la pelea del borrachín con el borrego

5 / Huch’uy Estanislao / El pequeño Estanislao

6 / Victoku, Amuscha ima / Victoku y Amuscha

7 / Livitacaman haku ripusun / Vámonos a Livitaca

8 / Gerarda willawaqku / Nos contaba Gerarda

9 / Hak’achumanta, kunturmanta, atoqmanta ima / Acerca del pitorro, del cóndor y del zorro

10 / Famoso waka suwa, Ora Pro Nobis / El famoso abigeo, Ora Pro Nobis

11 / Pin kanki horas cuentochakuna / Cuentitos del anochecer, de la hora del ¿quién eres?

12 / Altopin aycha, michi / La carne pende muy alto para ti, gato

13 / Qosqo llaqta; escuela K’uychipunku; terremoto 1950 / La ciudad de Cusco; la escuela K’uychipunku; el terremoto de 1950

14 / Doctor Latagallo, profesor K’aspikuru, colegio Ciencias / Doctor Latagallo, profesor K’aspikuru, colegio Ciencias

15 / Radio Onda Imperial / Radio Onda Imperial

16 / Radio Tawantinsuyu, Qosqo Illariy / Radio Tawantinsuyu, Amanecer Cusqueño

17 / Uyariqkuna willaripaychis, favor / Los que oyeron, difundirlo, favor

18 / Walaycho Congresoman / Walaycho al Congreso

19 / Puente Walaycho / Puente Walaycho

20 / Hinan, wayqey / Así es, hermano


Walaycho qorilazo
Memoria oral quechua en los Andes

Mario Molina Almanza

Dimensiones:

16.5 x 24 cm.

Páginas:

240 p.

ISBN:

978-612-4297-25-0

Año de Edición:

2017

  • S/ 90.00