Roxana Miranda reinventa las fronteras y parodia lo aceptado la suya es una poesía de imágenes y metáforas, de ritmos y movimientos superpuestos, rápidos y, a veces, leves, que la convierte en una poesía trasgresora e íntimamente intensa, donde lo tradicional rodeo los sentidos y se actualiza en el ahora. Es voz femenina que se desplaza y da sentido a Kopuke filu, de cuerpo y ritual, donde el sueño azul no basta para el mapuche contemporáneo; una poesía desbordante. (Gonzalo Espino)
CONTENIDO
TENTACIONES DE EVA
Hágase la tierra
Manzanas verdes
Juguemos a vivir
¿Quiéres una mujer tierna?
Fiesta
Esperando al Amante
Manzanas de estación
Árboles
Pareja
Ese cable que une los espacios
Vaso de agua
Manzanas en conserva
Las materias vienen en procesión
Bajaré la nube que cuelga de mi mano
Mi niño es un volantín atado al alma
Sueño deshacerme de los sueños
Florecemos bajo las frazadas
Manzanas sin cáscaras
Las hojas se fueron cayendo de mi cuerpo
Cómo se nota que
Desencanto
Huida
Tendido
Fui la otra
Manzanas rojas
Eva
Amanece
Once
Nuestras cabezas de fósforo se encuentran
Felinos
Entrada a ti
Julieta
Los aromas de un hombre
Yo, Pecadora
Rojas
Manzanas con gusanos
Alma, nuevamente estamos solas
Despertando de las multitudes
Caer
Estamos de luto
Canasto de los recuerdos
Ahora veo un jardín
PU LLIMEÑ ÑI RULPÁZUAMELKAKEN
SEDUCCIÓN DE LOS VENENOS
Akúkayealu nga tróyzüngu / Se cumple la profecía
Chazí pu filu / Serpientes de sal
Ifínge chi kulúy / Come la manzana
Evas / Evas
Kówmayew ketránmapu / De aguas y barbecho ;
Lot ñi kure ñi nampülkan / Viajes de la esposa de Lot ;
Dalila / Dalila
María Magdalena / María Magdalena ;
Pu mapu filu / Serpientes de tierra
Filu ñi ketró ülkantun / Muda canción de serpiente ;
Pu llimeñ ñi rulpázuamelkaken / La seducción de los venenos ;
Alümapulen llellípun tañi pu llawféñ engün / Ritual de la ausencia y sus sombras
Filu ñi trapünzüngu / Epílogo de la culebra ;
Ko puke filu / Serpientes de agua
Chumkáwnorume kimngékelay / Nunca se sabe
Kallfü filu ñi llelípun / Rituales de la serpiente azul
Llellípun ti pu lliwüm mew / Ritual de los aceites
Kutrángkanmayew ütrünarün / Castigo y caída
Püllómeñ llellipun ka ñi püchü wümáwtunon wüme / Ritual de la muerte y su desvelo
Filu ñi rüpümew / En la calle de la sierpe
SHUMPALL
Primer Oleaje
De la Invocación
Segundo Oleaje
Delirios de la Sal
Tercer Oleaje I
Del abrazo y los descensos
Tercer Oleaje II
De la desaparición
Kopuke filu / Serpientes de agua
Roxana Miranda Rupailaf
Dimensiones:
14.5 x 20.5 cm
Páginas:
184
ISBN:
978-612-4297-24-3
Año de Edición:
2017
Biblioteca:
Biblioteca Tlakatlpacha
Versión:
Impreso (rústico)
Productos Relacionados
Nina qallu.
Nina qallu piwi churintam marqaripakullachkani huk kutitawanñitisqa kananrayku. Chaymi, iskay kimsa..
S/ 30.00
Parawayraq chawpinpi = Entre la lluvia y el viento
Parawayraq chawpinpi / Entre la lluvia y el viento (Premio Nacional de Literatura 2020, categoría Li..
S/ 60.00
Musqu awaqlla
Musqu awaqlla: Tejedora de sueños, tercera entrega poética de Gloria Cáceres Vargas, celebra el pode..
S/ 30.00
Sanchiu
Sanchiu, de Dina Ananco, instala la cultura wampis en el panorama de la poesía peruana. Se trata de ..
S/ 35.00
Yawarwayta
Yawarwayta / Pétalo ensangrentado, es el extenso canto que surge del silencio, es la voz genuina del..
S/ 70.00
Kaypi jaqhaypi / Por aquí, por allá
La poesía quechua contemporánea ha recuperado inusitado valor y trascendencia en estas últimas dos d..
S/ 30.00
Xampurria. Somos del lof de los que no tienen lof
La construcción literaria de Milanca viene prescrita por el desacato de la homogenización por la sob..
S/ 40.00