• Poesía quechua en Bolivia

Al finalizar el siglo XIX, Carlos Felipe Beltrán compró una imprenta equipada con tipos de letras de un alfabeto quechumara que él mismo había diseñado. Con esta nueva imprenta en Oruro, y bajo el sello editorial de Imprenta Boliviana primero y Tipografía El Progreso después, puso en circulación decenas de libros en quechua y en aymara. Un siglo más tarde, el quechuista y folclorista peruano José María Farfán publicó sus libros con el objetivo último de fundar una “biblioteca quechua para estudios posteriores”. La presente publicación de Poesía quechua en Bolivia rescata el legado de esta larga tradición y propone un concepto y una función diferentes de las antologías al uso, de manera que la modalidad propia de antología andina no es sólo compendio y selección, sino también se instituye como archivo y biblioteca de textos literarios. En este sentido, las obras que corresponden a dos siglos de creación poética boliviana en quechua, reunidas en este extenso volumen y no enclaustradas en los muros de una biblioteca convencional, podrán desplazarse en busca de lectores, salir del anonimato y tal vez superar así la indiferencia a la cual se ven relegadas dentro del circuito literario en castellano.

Julio Noriega Bernuy

Knox College, USA.

ÍNDICE

Poesía quechua boliviana, poesía indígena y Julio Noriega Bernuy       
Advertencia                                  
El trabajo de campo en la poesía quechua escrita


I. LEGENDARIOS

Juan Wallparrimachi Mayta (1793-1814)                
Checacho urpillay
Chekachu urpi
La partida
Kacharpari / Despedida

Adela Zamudio Ribero (1854-1928)                  
Wiñáypaj wiñaynin kama / Para siempre
Wiñaypaj wiñayninkama / Para siempre

José Víctor Zaconeta (1856-1945)                       
Paráfrasis del Manchay-puito / Paráfrasis del Manchay-puito
Mercedes Oblitas Poblete (1912-1982)                  
Khara waylacho (Ñaupa punchay ruaskacuna) /  Leyenda del adolescente huérfano

Armando Sánchez Velásquez (1934-2014)                   
Munaska Marcelina / Querida Marcelina
Llaqiyny / Mi pena
Munasqeyta / A la que quiero
Sajra sonqo / Corazón perverso
Maliskita, Maliskita / Maliskita, Maliskita
Tatayman / A mi padre

Eliseo Bilbao Ayaviri (1941-)                            
Chayantaj llawarinin kani / Soy la sangre del estaño
Intij churin koriqentiman tukusqa. Qhellqallaku Queswa / Leyenda quechua
Qollu jallp’a orqa t’ika / Bromelia andina
Atojhuan, qowiwan, k’usilluan cunpadres kasqanku / El zorro, el conejo y el mono habían sido compadres
Margarita t’ika / Flor de la margarita
Musuq charka rikurisqa / El origen de la nueva charca

Iván Prado Sejas (1953-)                        
Kin jina / Versos onomatopéyicos
Qasa / Helada
K’acha tarateñita / Linda tarateñita
Masikuna / Amistades
Llusp’ichi mikhuna / Llusp’ichi mikhuna

Gregorio Félix (1975)                            
Waqaychanapaxmin rimay / Confidencia


II. APOLOGÉTICOS

Carlos Felipe Beltrán (1816-1898)                    
Canciones para el Señor / Canciones para el Señor
Ñoka guac-chayquin / Yo, tu huérfano
Kori licra urpi / Paloma de alas de oro
Kollana María / Excelsa María

Saturnino Olañeta (1856-1921)                    
Yuyaricuipa tican / Flor del recuerdo

Luis Néstor Lizarazu (1870-1924)                    
CCori Ttica Chuquisaca / Chuquisaca flor de oro

Francisco Anaya Ustariz (1879-1943)                
Achicuiipac / Para mi Achico
Yuyaipac / A mi Creador

Vicente Donoso Torres (1891-1966)                    
Ccollana Chuquisaca napaycuyqui / Madre del Collasuyo, te saludo
Kjepa kjauay sonco quichan / Recordar el pasado levanta el corazón

Luis Zárate Araujo (1904-1968)                    
Kkampaj sumaj orcko / Para ti hermoso cerro

María Luisa Aldunate (1904-1989)                    
Mamalita mamanchejman / A la madre india
Illimani / Illimani
P’otojsi / Potosí

Porfirio Miranda Rivera (1906-1986)                    
Guadalupe mamitaman / A la Virgen de Guadalupe
Yatiri / Curandero

Israel Zegarra Paniagua (1910-1983)                    
Khochapampa munay llajta / Mi querida Cochabamba
Sachaj majakuynin / El clamor del árbol

Fernando Ortiz Sanz (1914-2004)                    
Ujta willaskh’ayki / Te diré una cosa

Hermógenes Ortuño Sainz (1942-)                    
Mamanchej / Nuestra madre


III. SEUDÓNIMOS

Mosoh Marka, seud. de Juan Guerra Villanueva (1897-1962)    
Kjoya runa: Para alkkay / El minero: Sequía
Reh rispa / La partida
Kunturpa thapanpi / En el nido del cóndor
Kara Kolespiña / Ya en Caracoles
Kausashah p’ampaskka / El enterrado en vida
Ayawasih ñanninpi / Camino al cementerio
Kutimoh kaspa / Pensando en el regreso
Kjoyaman wataskka / Amarrado a la mina

Nohj Nektia, seud. de John Aitken Soux (1923-1998)        
Uj kuti… / Una vez…
Ñawiykikuna / Tus ojos
Ripusajña / Ya me voy
Yuyankichu?... / ¿Te acuerdas?...

Inti Churi, seud. de Walter D. Schultze (1951)            
Munasqa urpi / Paloma querida

Kori Koyllur, seud. de Jaime Gutiérrez Achocalla (1972)        
Khoya runa / El minero
Wajcha wawaj yuyaricuynin / Memoria de un hijo huérfano

Ima Kusi, seud. de Emma Cladera Fernández (1973)        
Yachachij umphuy / Lamento docente
¿Maypi kanki? / ¿Dónde estás?
Inti / Sol
Sichus qan / ¡Tal vez tú!
Ripuy, ripusaj ninki chayqa / Vete, si dijiste que te vas
Copacawana mamitaypaj / Para la virgencita de Copacabana


IV. EDUCADORES

Daría Arze (1891-)                            
Wawqe masipura kanchaj / Todos somos hermanos

Alicia Terán de Dick (1920-2006)                    
Qhochajj llanthun / La sombra del lago
Ankaylli (Urqojj simin) / El eco
Warmi / Mujer
Wawa / Niño
Qhoyiriman / Al minero
Kuka / Coca
Sacha’jjpa ayawin / La queja del árbol
Unumuchuy / Sequía

Luis Rivas Alcócer (1927-)                        
Puñunapaj takin / Canción para el que duerme
Lliphu qan / Pura tú

Corsino Deheza-Arias (1938)                        
Sujsayay / Madrigal

Pilar Betty Tapia de Salinas (1942-)                    
Takipayanaku / Takipayanaku
Kalankita / Campanita
Kuntur mallku / Condorcito

Alfredo Quiroz Villarroel (1943-)                    
Yupaykuna / Números
P’isquynu / Trompo
Wañusqalla saqisqayki / Te dejaré sólo muerto
Rit’iqa yakuyaripun / La nieve se convierte en agua
Qam antinta ripuptiykiqa / Cuando tú te vayas por el este
Amallam / Jamás
Puriskiri atuq / Zorro andariego

Mariano Piuca Yelma (2003)                        
Qhuyajman / Al minero
Munayma / Quisiera
Asikuni / Yo me río


V. ACTIVISTAS

José David Berríos (1849-1912)                    
Llakisqa sunqo / Corazón acongojado
Yayarikuway / Acuérdate de mí
Munay / Amor
Phuti / Tristeza
Ripuspa / Al partir

Zenón Canaviri Vargas (2003)                    
Khallwa / La golondrina
Yachay wasisituy / Mi escuelita
Kantuta t’ikita / Flor de kantuta
Tupaq Katari / Tupaj Katari
Uru-uru llaqtatay / Mi Oruro
Kullasuyu llaqta / Kollasuyo


VI. PREMIADOS

Emma Paz Noya (1920-)                        
Yan tukukuy / Final del camino
Ch’aki laqhekunaj tusuynin / La danza de las hojas secas
Kausaypa wichay uraynin / La curva de la vida
Jallp’aman kutiykapuy / Retorno a la tierra
Karunchayniyki / Tu ausencia
Maypi / Dónde
Lutu lluch’uku / Sacarse el luto
Ama qhawawaychu / No me mires
Purej runa / El caminante

Blanca Revuelta Saavedra (1924-2009)                
Yawar San Juan tutapi / Sangre en la noche de San Juan
Puriq qhari / Hombre caminante
Qollasuyuman / A Bolivia
Mamanchijman / A nuestra madre
Mulli / Molle
Qhalinchu charangu / Juguetón charango
Qhalincha chapaka/ Traviesa chapaca

Irguibla Revuelta Saavedra (1926-2014)                
Wasanchasqa / Traicionada
Wajjcha wawa / Sueño de huérfano
Ulala t’ikita / Florecilla de ulala
Tata Inti / Padre Sol
Runasimiman jarawi / Oda al runasimi

Jorge Calvimontes y Calvimontes (1930-2013)            
Amankaya ttica / Flor de azucena
Tarinaykama / Hasta encontrarla

Fernando Villena Villegas (2009)                    
Sonqo rimarej / Decires del corazón
Paqarimujtin / Cuando amanezca
Uj ñan tían / Hay un camino
Nina jappichina / Encendamos fogatas
Qheshwa k’uchumanta / Desde el rincón de los quechuas hablo
Ork’os / Montañas
Ichu’j taquiynin / El canto del pajonal

Delia Paco Cuenca (2011)                        
Mana qhari wawa rumi sunquyuq / Hijo no seas corazón de piedra

Elvira Espejo Ayca (2013)                        
Wañuna khichkita / Espinos de muerte
Kaypi jaqhaypi / Por aquí, por allá
T’ikha takiy / Canto a las flores


VII. COMPOSITORES

Pacífico Terán Abasto (1910-)                    
Ulala / Ulala

Emilio Gutiérrez Illanes (1925-)                    
Tarata Pata Vallej maman / Tarata madre del Valle Alto

Luzmila Carpio Sangüesa (1950-)                    
Wiñay llajtamanta / Del pueblo legendario

Nohra Dávalos M. (2014)                        
Yana uvas ñawisitu / Ojitos de uva negra


VIII. INÉDITOS

Jaime Osvaldo Sánchez Terrazas (1924-2012)            
Arawi III / Arawi III
Arawi VII / Arawi VII
Arawi VIII / Arawi VIII
Arara XIII / Arawi XIII
Arawi XVIII / Arawi XXVIII
Arawi XXXII / Arawi XXXII
Arawi XXXV / Arawi XXXV

Osbaldo Zabalaga Vía (1945-)                    
Waqaq sach’aq kawsaynin / La leyenda del sauce llorón

Lidia Coca Mercado (1950-2015)                    
Ichaqa mana qampatañachu kanqa / Quizás ya no sea tuya
Imaraykutaq? / ¿Por qué?
Yuyarispa / Recordando
Mask’asasuspa / Buscándote
Pitaq? / ¿Quién?
Ch’isi mushkhuyniypi / Anoche en mis sueños

Miryam Zubieta Royo (1950-)                    
Miryammanta / Desde mis sentimientos
Tapacarí / Tapacarí

Julieta Zurita Cavero (1953-)                        
Sumaq mamay tiyapuwan / Tengo una madre buena
Michiq imillacha / Pastorcita
Iphu para, sumaq para / Lluvia suave, lluvia buena
Sacaba llaqtayman / A mi pueblo Sacaba
K’uychi / El arcoíris
Sipaspa munaynin / El amor de una mujer
Phuchka / La rueca
Imaymana runa kanchik / Diversidad

Víctor Fabián Barrenechea Ríos (1975)                
¡Pachakamaj yanapahuai! / ¡Oh Dios valedme!


IX. CENTROS DE APRENDIZAJE

TALLERES CULTURALES DE QUECHUA H. A. M. C.        

Jhonny Prado Rivera (1954-)                        
Kawsaymanta / La vida
Satukita / Satukita
Urpilay / Mi palomita
Munasqitay / Mi amada
Ch’aqwakitu / Charanguito
Llaqtaymanta / Mi pueblo Acasio

Amanda Espinoza Vidaurre (2010)                    
Mama / Madre
Wayk’una / Cocinemos

Paz Pacesa Gallegos (2010)                        
Makikuna / Las manos
Ninrikuna / Las orejas
Ñawikina / Los ojos
Sinqakuna / Las narices
Kirukuna / Los dientes
Simikuna / Las bocas

Lucy Mercado A. (2010)                        
Yachachiqniypaq / Para mi profesor

Meryta (2010)        
Puriyniyki / Tus andanzas
¡Wawakunay! / ¡Hijas!
Juk urpilajina / Como una palomita

Wayra, seud. (2010)                            
Arí / Sí

Edith Terrazas V. de Nagayana y Sara Macha Balderrama (2010)    
Sawsicha / Saucesito

Nancy García Mendoza y Reynaldo Gutiérrez (2010)        
Munanakuy / Amar

Luis Ricaldi Zeballos y Miriam Rojas Nájera (2010)            
Allqukuna / Los perros

Edgar Tastaca, Nelsón Luna y Fany Vargas (2010)            
Uritu / Lorito

Fany Vargas, Adela Antezana y Patricia Sánchez (2010)        
Allqupaq / Para el perro

QHICHWAP K’ANCHAYNIN                    

María del Rosario Saavedra Saravia (1979-)                
Qusallaymin kanki / Sólo eres mi esposo

Julio Orlando Vargas Rojas (1983-)                    
T’ukurispa / Pensando

Roxana Zapata Flores (1984-)                        
Yachayniyuq mama / Madre del conocimiento

Liliana Cossío (1987-)                        
Munasqay / Querido

Carmen Gloria Packar Montaño (1987-)                
Mamaypaq / Para mi madre
Llullasapa khari / Mentiroso hombre
Pacha / El tiempo
Phawariyta munani / Quiero volar

Ever Cossio Gumucio (1988-)                        
Aqhapuni / Siempre la chicha

Marizabel Castro Salazar (1990-)                    
Qanmanta yuyarini / Te recuerdo

María Luz Coca Luján (1990-)                    
Munasqa yachachiq / Querida maestra
Kunantaq payllaña / Ahora solo es ella
Qunqay munayki / Te quiero olvidar

Ruth Jiménez Nina (1993-)                        
Qunqanakapunchik / Nos olvidamos
Simimanta jawaman / De dientes para afuera
Sapayta saqiwanki / Me dejaste sola

(INS-EIB) DE CARACOLLO                        

Aquilino Alvarado Bonifacio (2006)                    
Allin yachaqay / Buen aprendizaje
Qillqayta yacharina / Aprender a escribir

C. Bonifacio C. (2006)                        
Jatun Yachaywasi / Instituto Normal

A. Alvarado B. (2006)                            
Sank’ayu t’ika / Flor de sank’ayo

Fausto Cevallos (2006)                        
Ulala t’ikacha / Flor de cacto

Cristina Chipana (2006)                        
Ch’isiyay laqha ukhupi / En la oscuridad

Emilio Corrales (2006)                        
Yuyasqa sarachay / Maíz de mi recuerdo


Bibliografía   

Poesía quechua en Bolivia
Antología

Julio E. Noriega Bernuy

ISBN:

978-612-4297-06-9

Páginas:

808 pp.

Año de Edición:

2016

Serie:

Poesía Quechua

Tamaño:

16.5 x 24 cm

Versión:

Impreso (Rústico)

Disponibilidad:

En existencia

  • $54.00



Productos Relacionados

Escritura quechua en el Perú

Escritura quechua en el Perú

Julio Noriega explica cómo el sujeto migrante experimenta complejos procesos culturales que trascien..

$0.00

Cine andino

Cine andino

Cine andino es una publicación conjunta cuyo objetivo aborda el análisis de la actividad audiovisual..

$0.00